1Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
פולוס עבד ישוע המשיח מקרא להיות שליח ונבדל לבשורת אלהים
2(Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
אשר הבטיח אתה מראש על ידי נביאיו בכתבי הקדש
3Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
על דבר בנו אשר מזרע דוד לפי הבשר
4And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
אשר הוכן לבן האלהים בגבורה לפי רוח הקדשה בתחיתו מבין המתים הוא ישוע המשיח אדנינו
5By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
אשר על ידו נתן לנו חסד ושליחות להקים משמעת האמונה בכל הגוים למען שמו
6Among whom are ye also the called of Jesus Christ:
ובתוכם הנכם גם אתם קרואי ישוע המשיח
7To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
כל ידידי האלהים ומקראים להיות קדושים אשר ברומי חסד ושלום לכם מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח
8First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
בראשונה מודה אני לאלהי בישוע המשיח על כלכם אשר אמונתכם מודעת בכל העולם
9For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
כי עד האלהים אשר אני עבד אתו ברוחי בבשורת בנו כי תמיד אני מזכיר אתכם
10Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
ומתחנן אני בכל עת בתפילותי אשר אצליח לבוא אליכם רק הפעם בחפץ האלהים
11For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
כי כלתה נפשי לראותכם ולהאציל אליכם מתת רוח למען חזק לבכם
12That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
להתנחם עמכם אני באמונתכם ואתם באמונתי
13Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
ולא אכחד מכם אחי כי פעמים רבות שמתי על לבי לבוא אליכם להיות לי פרי גם בכם כמו ביתר הגוים ולא עלתה בידי עד הנה
14I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
מחיב אנכי ליונים וללעזים גם לחכמים ולפתאים
15So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
לכן נדבני לבי להשמיע את הבשורה גם אתכם בני רומי
16For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
כי אינני בוש מבשורת המשיח אשר גבורת אלהים היא לתשועה לכל המאמין ליהודי ראשונה וגם ליוני
17For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
כי בה נגלתה צדקת אלהים מאמונה אל אמונה ככתוב וצדיק באמונתו יחיה
18For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
כי נגלה חרון אלהים מן השמים על כל רשעת בני אדם ועולתם אשר יעצרו את האמת בעולה
19Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
יען אשר דעת האלהים גלויה בקרבם כי האלהים גלה להם
20For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
כי מהותו הנעלמה היא כחו תודע במעשיו ותראה בהם גבורתו הנצחית ואלהותו מעת נברא העולם עד אשר אין להם פתחון פה להתנצל
21Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
כי הכירו את האלהים ולא כבדהו כאלהים וגם לא הודו לו כי אם הלכו אחרי ההבל במועצותיהם ויחשך לבם הנבער
22Professing themselves to be wise, they became fools,
ובאמרם חכמים אנחנו היו לכסילים
23And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
וימירו את כבוד האלהים אשר הוא חי וקים בדמות צלם אדם אשר הוא כלה והולך צלם כל עוף והולך על ארבע ורמש האדמה
24Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
על כן גם האלהים נתנם לטמאה בתאות לבם לנבל גויותיהם איש ברעהו
25Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
אשר המירו אמתו של האלהים בשקר ויכבדו את הבריה לעבדה תחת בראה המברך לעולמים אמן
26For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
בעבור זאת נתנם האלהים לתאות בושה כי נשיהם החליפו את דרך ארץ בשלא כדרך ארץ
27And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
וכן גם הזכרים עזבו דרך גבר באשה ויחמו זה בזה בתאותם ויעשו תועבה זכר עם זכר ויקחו שכר משובתם הראוי להם בעצם גופם
28And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
וכאשר מאסו דעת אלהים נתנם האלהים בידי דעה נמאסה לעשות את אשר לא יעשה
29Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,
וירב בקרבם כל חמס זנות ורשע בצע ואון וימלאו קנאה ורצח ומריבה ומרמה ותהפכות
30Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
הלכי רכיל ומלשינים שנאי אלהים וגאים וזדים ומתהללים וחשבי און ולא שמעים בקול אבותם
31Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
נבערים מדעת ובגדים אכזרים נטרי שנאה ולא רחמנים
32Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.
יודעים המה את משפט אלהים כי עשי אלה בני מות הם ולא לבד שיעשו את אלה כי גם רוצים בעשיהם