To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David.
למנצח על ידותון מזמור לדוד
1Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
אך אל אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי
2He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט רבה
3How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
עד אנה תהותתו על איש תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה
4They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
אך משאתו יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו סלה
5My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
אך לאלהים דומי נפשי כי ממנו תקותי
6He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט
7In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
על אלהים ישעי וכבודי צור עזי מחסי באלהים
8Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
בטחו בו בכל עת עם שפכו לפניו לבבכם אלהים מחסה לנו סלה
9Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
אך הבל בני אדם כזב בני איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד
10Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
אל תבטחו בעשק ובגזל אל תהבלו חיל כי ינוב אל תשיתו לב
11God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
אחת דבר אלהים שתים זו שמעתי כי עז לאלהים
12Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
ולך אדני חסד כי אתה תשלם לאיש כמעשהו