1Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע
2A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו
3When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה
4The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה
5It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט
6A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא
7A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו
8The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן
9He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית
10The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב
11The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו
12Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה
13He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה
14The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה
15The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת
16A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו
17He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו
18The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד
19A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון
20A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע
21Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה
22Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה
23The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות
24A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח