1Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער
2A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע
3A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט
4A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה
5The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה
6The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם
7The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד
8A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז
9He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם
10A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי
11He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב
12The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן
13The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו
15The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם
16A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום
17He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה
18There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא
19The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר
20Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה
21There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע
22Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו
23A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת
24The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס
25Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה
26The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם
27The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ
28In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות