1And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
ויהי כראותו את המון העם ויעל ההרה וישב שם ויגשו אליו תלמידיו
2And he opened his mouth, and taught them, saying,
ויפתח את פיו ויורם ויאמר
3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
אשרי עניי הרוח כי להם מלכות השמים
4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
אשרי האבלים כי הם ינחמו
5 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
אשרי הענוים כי המה יירשו ארץ
6 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
אשרי הרעבים והצמאים לצדקה כי הם ישבעו
7 Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
אשרי הרחמנים כי הם ירחמו
8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
אשרי ברי לבב כי הם יחזו את האלהים
9 Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
אשרי רדפי שלום כי בני אלהים יקרא להם
10 Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake: for theirs is the kingdom of heaven.
אשרי הנרדפים בגלל הצדקה כי להם מלכות השמים
11 Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
אשריכם כי יחרפו ורדפו אתכם ודברו עליכם בשקר כל רע בעבורי
12 Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
שמחו וגילו כי שכרכם רב בשמים כי כן רדפו את הנביאים אשר היו לפניכם
13Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
אתם מלח הארץ ואם המלח היה תפל במה ימלח הן לא יצלח עוד לכל כי אם להשליך חוצה והיה מרמס לבני אדם
14 Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
אתם אורו של עולם עיר ישבת על ההר לא תסתר
15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
גם אין מדליקים נר לשום אותו תחת האיפה כי אם על המנורה להאיר לכל אשר בבית
16Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
כן יאר אורכם לפני בני האדם למען יראו מעשיכם הטובים ושבחו את אביכם שבשמים
17Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
אל תדמו כי באתי להפר את התורה או את דברי הנביאים לא באתי להפר כי אם למלאת
18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
כי אמן אמר אני לכם עד כי יעברו השמים והארץ לא תעבר יוד אחת או קוץ אחד מן התורה עד אשר יקים הכל
19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
לכן האיש אשר יפר אחת מן המצות הקטנות האלה וילמד את בני האדם לעשות כמוהו קטון יקרא לו במלכות השמים ואשר יעשה וילמד אותן לזה גדול יקרא במלכות השמים
20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
כי אני אמר לכם אם לא תהיה צדקתכם מרבה מצדקת הסופרים והפרושים לא תבאו במלכות השמים
21Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
הלא שמעתם כי נאמר לראשנים לא תרצח ואשר ירצח חיב הוא לבית דין
22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
ואני אמר לכם כל אשר יקצף על אחיו חנם חיב הוא לבית דין ואשר יאמר אל אחיו רקא חיב הוא לסנהדרין ואשר נבל יקרא לו הוא מחיב אש גיהנם
23 Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
לכן אם תקריב קרבנך אל המזבח וזכרת כי יש לאחיך דבר ריב עמך
24 Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
הנח שם את קרבנך לפני המזבח ולך כפר את פני אחיך ואחרי כן בוא הקרב את קרבנך
25 Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
מהר התרצה לאיש ריבך בעודך בדרך אתו פן יסגירך איש ריבך אל השפט והשפט יסגירך לשוטר והשלכת אל בית הכלא
26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
אמן אמר אני לך לא תצא משם עד אם שלמת את הפרוטה האחרונה
27Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
שמעתם כי נאמר לראשנים לא תנאף
28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
ואני אמר לכם כל המסתכל באשה לחמד אותה נאף נאפה בלבו
29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
ואם תכשילך עין ימינך נקר אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם
30 And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
ואם ידך הימנית תכשילך קצץ אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם
31 It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
ונאמר איש כי ישלח את אשתו ונתן לה ספר כריתות
32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
ואני אמר לכם המשלח את אשתו בלתי על דבר זנות מביאה לידי נאפים והלקח את הגרושה לו לאשה נאף הוא
33Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
עוד שמעתם כי נאמר לראשנים לא תשבע לשקר ושלם ליהוה שבעותיך
34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God’s throne:
ואני אמר לכם לא תשבעו כל שבועה לא בשמים כי כסא אלהים המה
35 Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
ולא בארץ כי הדום רגליו היא ולא בירושלים כי היא קרית מלך רב
36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
אף בחיי ראשך אל תשבע כי לא תוכל להפך שערה אחת ללבנה או לשחרה
37 But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
אך יהי דברכם הן הן לא לא והיותר על אלה מן הרע הוא
38Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
שמעתם כי נאמר עין תחת עין שן תחת שן
39 But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
ואני אמר לכם אל תתקוממו לרשע והמכה אותך על הלחי הימנית הטה לו גם את האחרת
40 And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also.
ואשר יחפץ לריב עמך ולקחת את כתנתך תן לו גם את המעיל
41 And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
והאנס אותך ללכת עמו דרך מיל לך אתו שנים
42 Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.
השאל מאתך תן לו והבא ללות ממך אל תשב פניו
43Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
שמעתם כי נאמר ואהבת לרעך ושנאת את איבך
44 But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
ואני אמר לכם אהבו את איביכם (ברכו את מקלליכם היטיבו לשנאיכם) והתפללו בעד (מכאיביכם ו) רדפיכם
45 That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
למען תהיו בנים לאביכם שבשמים אשר הוא מזריח שמשו לרעים ולטובים וממטיר על הצדיקים וגם על הרשעים
46 For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
כי אם תאהבו את אהביכם מה שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת
47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?
ואם תשאלו לשלום אחיכם בלבד מה שבחכם הלא גם המכסים יעשו זאת
48 Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
לכן היו שלמים כאשר אביכם שבשמים שלם הוא