1Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
פטרוס שליח ישוע המשיח אל תושבי תפוצות פנטוס גלטיא קפודקיא אסיא וביתיניא
2Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
הנבחרים מדעת אלהים האב מקדם בקדוש הרוח אל משמעת ישוע המשיח ואל הזית דמו חסד ושלום למכביר יהיו לכם
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
ברוך האלהים אבי אדנינו ישוע המשיח אשר כרב רחמיו חזר וילד אתנו לתקוה חיה בהקמת ישוע המשיח מעם המתים
4To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
לנחלה אשר לא תשחת ולא תגאל ולא תבל הצפונה לכם בשמים
5Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
השמורים בעז אלהים על יד האמונה לתשועה העתידה להגלות לעת קץ
6Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
אשר בה תגילו אתם המתעצבים עתה מעט לפי הצרך במסת שנות
7That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
למען תמצא אמונתכם המזקקה יקרה הרבה מן הזהב האבד הצרוף באש לתהלה ולכבוד ולתפארת בהתגלות ישוע המשיח
8Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
אשר אהבתם ולא ראיתם ואשר תאמינו בו עתה ואינכם ראים אתו ובכן תגילו בשמחה מפארה עצמה מספר
9Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
לשאת עקב אמונתכם תשועה לנפשתיכם
10Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
את התשועה אשר עליה חקרו ודרשו הנביאים הנבאים על החסד הצפון לכם
11Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
לחקר לדעת מה זו ואי זו העת אשר הודיעה רוח המשיח אשר בקרבם בהגידו מראש את ענויי המשיח ואת הגדלות אשר אחריהם
12Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
ונגלה להם אשר לא לנפשם כי אם לנו היו משמשים בדברים ההם אשר הגד לכם עתה על פי המבשרים אתכם ברוח הקדש השלוח משמים דברים אשר מלאכי אלהים חמדו להשקיף אל תוכם
13Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;
לכן חגרו מתני שכלכם התעוררו וקוו בכל נפשכם לחסד אשר יבואכם בהתגלות ישוע המשיח
14As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
כבני משמעת אל תתנהגו כתאות אשר התאויתם בעוד היותכם בבלי דעת
15But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation;
כי אם היו קדשים בכל דרכיכם כאשר הקרא אתכם קדוש הוא
16Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
כי על כן כתוב והייתם קדשים כי קדוש אני
17And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man’s work, pass the time of your sojourning here in fear:
ואם תקראו אב לאלהים השפט בבלי משא פנים כמעללי איש ואיש התהלכו נא ביראה בימי מגוריכם
18Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;
מפני שידעים אתם כי לא בדבר נפסד לא בכסף ולא בזהב נפדיתם מדרך הבלכם אשר הנחלתם מאת אבותיכם
19But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
כי אם בדם יקר של שה תמים שאין בו מום בדם המשיח
20Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,
הנודע מראש לפני מוסדות תבל ונגלה באחרית הימים למענכם
21Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.
המאמינים על פיו באלהים אשר הקים אתו מעם המתים ויתן לו כבוד למען היות אמונתכם תקוה לאלהים
22Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:
זכו את נפשתיכם על ידי הרוח בשמעכם בקול האמת לאחוה שאין בה חנפה ואהבתם איש את רעהו אהבה עזה בלב טהור
23Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
כנולדים שנית לא מזרע נשחת כי אם מזרע לא ישחת במאמר של אלהים החי והקים לעולם
24For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
כי כל בשר חציר וכל כבוד איש כציץ השדה
25But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
יבש חציר נבל ציץ ודבר יהוה יקום לעולם והוא הדבר אשר בשר לכם