1Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
רדפו אחרי האהבה והשתדלו להשיג מתנות הרוח וביותר שתתנבאו
2For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.
כי המדבר בלשון איננו מדבר לאדם כי אם לאלהים כי אין איש שמעו וברוח הוא מדבר סודות
3But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.
והמתנבא הוא מדבר לבני אדם לבנותם וליסרם ולנחמם
4He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
המדבר בלשון בונה את נפשו והמתנבא בונה את העדה
5I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
ומי יתן וכלכם תדברו בלשנות וביותר כי תתנבאו כי גדול המתנבא מן המדבר בלשנות בלתי אם יפרש למען תבנה העדה
6Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
ועתה אחי כי אבוא אליכם ואדבר בלשנות מה אועיל לכם אם לא אדבר אליכם בחזון או בדעת או בנבואה או בהוראה
7And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
הלא מה שאין בו רוח חיים ונתן קול חליל או כנור אם לא ישמיעו קלות אשר תוכל האזן להבחין איכה יודע מה יזמר ומה ינגן
8For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
גם השופר אם לא יתן קולו קול ברור מי יחלץ למלחמה
9So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
כן גם אתם אם לא תוציאו בלשונכם דבור מפרש איכה יודע המדבר הלא תהיו כמדברים לרוח
10There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
הן כמה מיני לשנות יש בעולם ואין אחת מהן בלי קול
11Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
לכן אם אינני ידע פשר הקול אהיה כלעז בעיני המדבר והמדבר יהיה כלעז בעיני
12Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.
כן גם אתם לפי שמתאוים אתם לכחות רוחניות בקשו להעדיף במה שיבנה את העדה
13Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.
על כן יתפלל המדבר בלשון וגם יפרשנה
14For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
כי אם אתפלל בלשון רוחי מתפלל ושכלי איננו עשה פרי
15What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
ועתה מה אעשה אתפללה ברוחי ואתפללה גם בשכלי אזמרה ברוחי ואזמרה גם בשכלי
16Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
כי אם תברך ברוח איך יענה מי שהוא נתון במקום ההדיוטות אמן אחר ברכתך והוא איננו ידע מה אתה אמר
17For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
הן אתה תברך כראוי אבל רעך לא יבנה
18I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
אודה לאלהי שיותר מכלכם אני מדבר בלשנות
19Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
אכן בקהל אבחר לדבר חמש מלין בשכלי כדי להורת גם את האחרים מלדבר רבבות מלין בלשון
20Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
אחי אל תהיו כקטנים בבינה אלא היו תינוקות לרעה ושלמים בבינה
21In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
הן כתוב בתורה כי בלעגי שפה ובלשון אחרת אדבר אל העם הזה וגם בזאת לא אבו שמע לי אמר יהוה
22Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
לכן הלשנות לא למאמינים הנה אות כי אם למחסרי אמונה אבל הנבואה איננה למחסרי אמונה כי אם למאמינים
23If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
והנה אם תקהל כל העדה יחד וכלם מדברים בלשנות ויבואו הדיוטות או מחסרי אמונה הלא יאמרו שמשגעים אתם
24But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
אבל אם יתנבאו כלם ובא איש מחסר אמונה או הדיוט יוכח על ידי כלם וידון על ידי כלם
25And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
ובכן יגלו תעלמות לבבו ויפל על פניו וישתחוה לאלהים ויענה ויאמר באמת האלהים בקרבכם
26How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
ועתה מה לעשות אחי בהקהלכם יחד כל אחד ואחד מכם יש לו מזמור יש לו הוראה יש לו לשון יש לו חזון יש לו באור וכל יעשה להבנותכם
27If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
כי ידבר איש בלשון יהיו המדברים שנים שנים או שלשה ולא יותר וזה אחר זה ואחד יפרש
28But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
ואם אין מפרש אז ידם בקהל וידבר לנפשו ולאלהים
29Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
והנביאים הם ידברו שנים או שלשה והאחרים יבחנו
30If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
וכי נגלה חזון לאחר מן הישבים שם ידם הראשון
31For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
כי תוכלו להתנבא כלכם זה אחר זה למען ילמדו כלם וכלם יזהרו
32And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
ורוחות הנביאים ברשות הנביאים המה
33For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
כי לא אלהי מבוכה האלהים כי אם אלהי השלום כאשר בכל קהלות הקדשים
34Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience, as also saith the law.
נשיכם בכנסיות תשתקנה כי לא נתנה להן רשות לדבר כי אם להכנע כאשר אמרה התורה
35And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.
ואם חפצן ללמד דבר תשאלנה את בעליהן בביתן כי חרפה היא לנשים לדבר בקהל
36What? came the word of God out from you? or came it unto you only?
או המכם יצא דבר אלהים אם אליכם לבדכם הגיע
37If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
אם יאמר איש שהוא נביא או איש הרוח בין יבין את אשר אני כתב לכם כי מצות האדון הנה
38But if any man be ignorant, let him be ignorant.
ומי אשר לא ידע אל ידע
39Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
לכן אחי השתדלו להתנבא ואל תכלאו מלדבר בלשנות
40Let all things be done decently and in order.
הכל יעשה כהגן וכשורה