1Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
למחלקות לשערים לקרחים משלמיהו בן קרא מן בני אסף
2And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
ולמשלמיהו בנים זכריהו הבכור ידיעאל השני זבדיהו השלישי יתניאל הרביעי
3Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
עילם החמישי יהוחנן הששי אליהועיני השביעי
4Moreover the sons of Obed-edom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
ולעבד אדם בנים שמעיה הבכור יהוזבד השני יואח השלשי ושכר הרביעי ונתנאל החמישי
5Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
עמיאל הששי יששכר השביעי פעלתי השמיני כי ברכו אלהים
6Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי גבורי חיל המה
7The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
בני שמעיה עתני ורפאל ועובד אלזבד אחיו בני חיל אליהו וסמכיהו
8All these of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obed-edom.
כל אלה מבני עבד אדם המה ובניהם ואחיהם איש חיל בכח לעבדה ששים ושנים לעבד אדם
9And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
ולמשלמיהו בנים ואחים בני חיל שמונה עשר
10Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
ולחסה מן בני מררי בנים שמרי הראש כי לא היה בכור וישימהו אביהו לראש
11Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
חלקיהו השני טבליהו השלשי זכריהו הרבעי כל בנים ואחים לחסה שלשה עשר
12Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה
13And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
ויפילו גורלות כקטן כגדול לבית אבותם לשער ושער
14And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
ויפל הגורל מזרחה לשלמיהו וזכריהו בנו יועץ בשכל הפילו גורלות ויצא גורלו צפונה
15To Obed-edom southward; and to his sons the house of Asuppim.
לעבד אדם נגבה ולבניו בית האספים
16To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
לשפים ולחסה למערב עם שער שלכת במסלה העולה משמר לעמת משמר
17Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
למזרח הלוים ששה לצפונה ליום ארבעה לנגבה ליום ארבעה ולאספים שנים שנים
18At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
לפרבר למערב ארבעה למסלה שנים לפרבר
19These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
אלה מחלקות השערים לבני הקרחי ולבני מררי
20And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
והלוים אחיה על אוצרות בית האלהים ולאצרות הקדשים
21As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
בני לעדן בני הגרשני ללעדן ראשי האבות ללעדן הגרשני יחיאלי
22The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
בני יחיאלי זתם ויואל אחיו על אצרות בית יהוה
23Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
לעמרמי ליצהרי לחברוני לעזיאלי
24And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
ושבאל בן גרשום בן משה נגיד על האצרות
25And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
ואחיו לאליעזר רחביהו בנו וישעיהו בנו וירם בנו וזכרי בנו ושלמות בנו
26Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
הוא שלמות ואחיו על כל אצרות הקדשים אשר הקדיש דויד המלך וראשי האבות לשרי האלפים והמאות ושרי הצבא
27Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
מן המלחמות ומן השלל הקדישו לחזק לבית יהוה
28And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
וכל ההקדיש שמואל הראה ושאול בן קיש ואבנר בן נר ויואב בן צרויה כל המקדיש על יד שלמית ואחיו
29Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
ליצהרי כנניהו ובניו למלאכה החיצונה על ישראל לשטרים ולשפטים
30And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
לחברוני חשביהו ואחיו בני חיל אלף ושבע מאות על פקדת ישראל מעבר לירדן מערבה לכל מלאכת יהוה ולעבדת המלך
31Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
לחברוני יריה הראש לחברוני לתלדתיו לאבות בשנת הארבעים למלכות דויד נדרשו וימצא בהם גבורי חיל ביעזיר גלעד
32And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
ואחיו בני חיל אלפים ושבע מאות ראשי האבות ויפקידם דויד המלך על הראובני והגדי וחצי שבט המנשי לכל דבר האלהים ודבר המלך